Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

भुगुश्रेष्ठी इस प्रकार अंगिरा, कवि और भृगुके वंशजों तथा संतान-परम्पराओंसे सारा जगत्‌ व्याप्त है ।। वरुणश्चादितो विप्र जग्राह प्रभुरीश्चर: । कविं तात भृगुं चापि तस्मात्‌ तौ वारुणौ स्मृती,विप्रवर! तात! प्रभावशाली जलेश्वर वरुणरूप शिवने पहले कवि और भृगुको पुत्ररूपसे ग्रहण किया था, इसलिये वे वारुण कहलाये

varuṇaś cādito vipra jagrāha prabhur īśvaraḥ | kaviṃ tāta bhṛguṃ cāpi tasmāt tau vāruṇau smṛtī ||

വസിഷ്ഠൻ പറഞ്ഞു—ഹേ വിപ്രവരാ! ജലങ്ങളുടെ അധിപനായ വരുണരൂപ മഹാപ്രഭു ശിവൻ പണ്ടുകാലത്ത് കവി, ഭൃഗു എന്നീ ഋഷികളെ പുത്രരൂപത്തിൽ സ്വീകരിച്ചു; അതുകൊണ്ട് ആ രണ്ടുപേരും ‘വാരുണർ’ എന്ന പേരിൽ സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു.

वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अदितःfrom Aditi
अदितः:
Apadana
TypeNoun
Rootअदिति
FormFeminine, Ablative, Singular
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
जग्राहtook, accepted
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःthe ruler, Īśvara
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
कविम्Kavi (a sage)
कविम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवि
FormMasculine, Accusative, Singular
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
भृगुम्Bhṛgu
भृगुम्:
Karma
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Accusative, Singular
also/and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
वारुणौbelonging to Varuṇa; Varuṇa-born
वारुणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवारुण
FormMasculine, Nominative, Dual
स्मृतौare remembered/known (as)
स्मृतौ:
TypeAdjective
Rootस्मृत (ppp of स्मृ)
FormMasculine, Nominative, Dual

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
V
Varuṇa
Ś
Śiva (as Varuṇa-form)
K
Kavi
B
Bhṛgu

Educational Q&A

The verse legitimizes revered rishi lineages by tracing them to divine acceptance: spiritual authority is portrayed as rooted in sacred lineage and divine recognition, reinforcing respect for tradition (smṛti) and the ethical weight of inherited dharma.

Vasiṣṭha explains that the Lord, identified with Śiva in the form of Varuṇa, once took the sages Kavi and Bhṛgu as sons; because of this association they are remembered with the epithet ‘Vāruṇa’.