Chapter 85: Suvarṇasya Janma ca Pradāna-Phalam
The Origin of Gold and the Merit of Gifting
गाव ऊचु: कासि देवि कुतो वा त्वं रूपेणाप्रतिमा भुवि । विस्मिता: सम महाभागे तव रूपस्य सम्पदा,गौओंने पूछा--देवि! तुम कौन हो और कहाँसे आयी हो? इस पृथ्वीपर तुम्हारे रूपकी कहीं तुलना नहीं है। महाभागे! तुम्हारी इस रूप-सम्पत्तिसे हमलोग बड़े आश्वर्यमें पड़ गये हैं
gāva ūcuḥ—kāsi devi kuto vā tvaṃ rūpeṇāpratimā bhuvi | vismitāḥ sma mahābhāge tava rūpasya sampadā ||
ഗോകൾ ചോദിച്ചു— ദേവീ! നീ ആരാണ്? എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത്? ഈ ഭൂമിയിൽ രൂപത്തിൽ നിനക്കു തുല്യയില്ല. മഹാഭാഗേ! നിന്റെ രൂപസമ്പത്ത് കണ്ടു ഞങ്ങൾ വിസ്മയിച്ചിരിക്കുന്നു.
भीष्म उवाच
The verse models dharmic speech: approaching the divine with humility, respectful address, and truthful admiration, recognizing extraordinary excellence without envy or aggression.
Within Bhīṣma’s narration, a group of cows encounter a radiant, incomparable divine lady and, struck with wonder, ask her identity and origin while praising her unmatched beauty.