Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Chapter 85: Suvarṇasya Janma ca Pradāna-Phalam

The Origin of Gold and the Merit of Gifting

गाव ऊचु: कासि देवि कुतो वा त्वं रूपेणाप्रतिमा भुवि । विस्मिता: सम महाभागे तव रूपस्य सम्पदा,गौओंने पूछा--देवि! तुम कौन हो और कहाँसे आयी हो? इस पृथ्वीपर तुम्हारे रूपकी कहीं तुलना नहीं है। महाभागे! तुम्हारी इस रूप-सम्पत्तिसे हमलोग बड़े आश्वर्यमें पड़ गये हैं

gāva ūcuḥ—kāsi devi kuto vā tvaṃ rūpeṇāpratimā bhuvi | vismitāḥ sma mahābhāge tava rūpasya sampadā ||

ഗോകൾ ചോദിച്ചു— ദേവീ! നീ ആരാണ്? എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത്? ഈ ഭൂമിയിൽ രൂപത്തിൽ നിനക്കു തുല്യയില്ല. മഹാഭാഗേ! നിന്റെ രൂപസമ്പത്ത് കണ്ടു ഞങ്ങൾ വിസ്മയിച്ചിരിക്കുന്നു.

गावःthe cows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
काwho (f.)
का:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
देविO goddess
देवि:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Vocative, Singular
कुतःfrom where
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
रूपेणby (your) form/beauty
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
अप्रतिमाincomparable
अप्रतिमा:
TypeAdjective
Rootअप्रतिमा
FormFeminine, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormFeminine, Nominative, Plural
स्मindeed/just (particle)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
महाभागेO greatly fortunate one
महाभागे:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
रूपस्यof (your) form/beauty
रूपस्य:
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Genitive, Singular
सम्पदाby the excellence/wealth (of it)
सम्पदा:
Karana
TypeNoun
Rootसम्पद्
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

G
gāvaḥ (the cows)
D
devī (a goddess/divine woman)

Educational Q&A

The verse models dharmic speech: approaching the divine with humility, respectful address, and truthful admiration, recognizing extraordinary excellence without envy or aggression.

Within Bhīṣma’s narration, a group of cows encounter a radiant, incomparable divine lady and, struck with wonder, ask her identity and origin while praising her unmatched beauty.