Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit
तस्य चोद्धरणे यत्नमकुर्वस्ते सहस्रश:
tasya coddharaṇe yatnam akurvas te sahasraśaḥ
അപ്പോൾ ആയിരക്കണക്കിന് ബാലകർ ഒന്നിച്ചു ചേർന്ന് അവനെ പുറത്തെടുക്കാൻ മഹാപ്രയത്നം ചെയ്തു; എന്നാൽ പർവ്വതസമമായ ആ പല്ലി ഇളകിയില്ല.
भीष्म उवाच
The verse underscores sustained, collective effort (yatna) as a virtue, while implicitly preparing the lesson that some obstacles exceed ordinary capacity and require wiser counsel or higher support.
Bhīṣma narrates that many people—“by the thousands”—undertook strenuous attempts to extract someone/something, emphasizing the scale of effort and the difficulty of the task.