अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
य एवं नैव कुप्यन्ते न लुभ्यन्ति तृणेष्वपि । त एव नः पूज्यतमा ये चापि प्रियवादिन:,जो ब्राह्मण कभी क्रोध नहीं करते, जिनके मनमें एक तिनके भरका लोभ नहीं होता तथा जो प्रिय वचन बोलनेवाले हैं, वे ही हमलोगोंके परम पूज्य हैं
ya evaṁ naiva kupyante na lubhyanti tṛṇeṣv api | ta eva naḥ pūjyatamā ye cāpi priyavādinaḥ ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഒരിക്കലും കോപിക്കാത്തവരും, പുല്ലിൻ തുമ്പിനോളം ചെറുതിനും ലാഭലോഭം കാണിക്കാത്തവരും, പ്രിയവചനങ്ങൾ പറയുന്നവരുമായവർ തന്നെയാണ് ഞങ്ങൾക്ക് പരമപൂജ്യർ.
भीष्म उवाच