Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)

महाभाग्यं गवां चैव तथा धर्मविनिश्चयम्‌ । कि भूय: कथ्यतां वीर कि ते हृदि विवक्षितम्‌

bhīṣma uvāca | mahābhāgyaṃ gavāṃ caiva tathā dharmaviniścayam | ki bhūyaḥ kathyatāṃ vīra ki te hṛdi vivakṣitam |

ഗോവുകളുടെ മഹാഭാഗ്യവും, ഈ വിഷയത്തിലെ ധർമ്മനിശ്ചയവും ഞാൻ പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു. ഹേ വീരാ, ഇനി എന്ത് കൂടി പറയണം? നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ എന്താണ് ഇനി കേൾക്കുവാൻ ആഗ്രഹം?

महाभाग्यम्great good fortune
महाभाग्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाभाग्य
FormNeuter, Accusative, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
धर्मविनिश्चयम्the determination/decision of dharma
धर्मविनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मविनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
भूयःfurther/more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
कथ्यताम्let (it) be told / may (it) be said
कथ्यताम्:
TypeVerb
Rootकथ्
FormLot (Imperative), Atmanepada (passive usage), Third, Singular, Passive
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
विवक्षितम्intended/desired to be said
विवक्षितम्:
TypeAdjective
Rootविवक्षित
FormNeuter, Nominative, Singular
तातO dear one/son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeProperNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
C
cows (go/gavām)
D
dharma

Educational Q&A

Bhishma signals that the ethical conclusion (dharma-viniścaya) about the topic—especially the auspiciousness and religious-ethical status of cows—has already been established, and he invites Yudhishthira to articulate any remaining doubt or desired inquiry. The emphasis is on dharma as something to be clarified through reasoned determination and attentive questioning.

In the instructional dialogue of the Anuśāsana Parva, Bhishma has been answering Yudhishthira’s questions. Here he pauses, summarizing that he has explained the greatness of cows and the dharmic conclusion on the matter, and asks Yudhishthira what else he wishes to hear next.