Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow

Nahuṣa–Cyavana Episode

योनिष्वेतासु सर्वासु संकीर्णास्वितरासु च । यत्रात्मानं न जनयेद्‌ बुधस्तां परिवर्जयेत्‌

yoniṣv etāsu sarvāsu saṅkīrṇāsv itarāsu ca | yatrātmānaṃ na janayed budhas tāṃ parivarjayet ||

ഇവിടെ വിവരിച്ച എല്ലാ സംകീർണ്ണയോനികളിലും മറ്റു നിന്ദ്യജന്മങ്ങളിലുമെല്ലാം, ജ്ഞാനി തനിക്കുതുല്യമായ സന്തതിയെ ജനിപ്പിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കാത്തിടത്ത് സന്താനോത്പത്തി ചെയ്യരുത്; അത്തരം ബന്ധങ്ങൾ പൂർണ്ണമായി ഒഴിവാക്കുന്നതാണ് ഉചിതം.

योनिषुin wombs/species
योनिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Locative, Plural
एतासुin these
एतासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Locative, Plural
सर्वासुin all
सर्वासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Locative, Plural
संकीर्णासुin mixed/impure (castes)
संकीर्णासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंकीर्ण
FormFeminine, Locative, Plural
इतरासुin other
इतरासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootइतर
FormFeminine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जनयेत्should beget/produce
जनयेत्:
TypeVerb
Rootजन् (जनयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
बुधःa wise man
बुधः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्that (one/that kind)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
परिवर्जयेत्should avoid/shun
परिवर्जयेत्:
TypeVerb
Rootपरि-वृज् (वर्जयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse advises restraint in procreation: a discerning person should avoid begetting children in unions or circumstances considered unfit, and should renounce such connections entirely.

In Anushasana Parva, Bhishma continues his dharma-instruction, laying down norms about conduct and social propriety; here he cautions against producing offspring in certain censured or mixed births/associations.