Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)

पुष्पाणि तानि दृष्ट्वा तु तदाड़्जेन्द्रवराड़ना । भगिनीं चोदयामास पुष्पार्थे चारुलोचना,उस समय सुन्दर नेत्रोंवाली अंगराजकी सुन्दरी रानी प्रभावतीने उन फ़ूलोंको देखकर अपनी बहिनसे वैसे ही फूल मँगवा देनेका अनुरोध किया

puṣpāṇi tāni dṛṣṭvā tu tadā rājendra-varāṅganā | bhaginīṁ codayāmāsa puṣpārthe cārulocanā ||

ആ പുഷ്പങ്ങൾ കണ്ട അങ്കരാജന്റെ ശ്രേഷ്ഠയായ രാജ്ഞി, പദ്മനയനയായ പ്രഭാവതി, തന്റെ സഹോദരിയോട് അതുപോലെ പുഷ്പങ്ങൾ കൊണ്ടുവരാൻ അപേക്ഷിച്ചു।

पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Accusative, Plural
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अर्जेन्द्रवराराधनाthe worshipper/adorer of the best of kings (epithet; a lady)
अर्जेन्द्रवराराधना:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जेन्द्रवराराधना
FormFeminine, Nominative, Singular
भगिनीम्sister
भगिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चोदयामासurged/requested
चोदयामास:
TypeVerb
Rootचुद्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
पुष्पार्थेfor the sake of flowers / regarding flowers
पुष्पार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्पार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
चारुलोचनाshe of beautiful eyes
चारुलोचना:
Karta
TypeAdjective
Rootचारुलोचना
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a queen (rājendra-varāṅganā)
H
her sister (bhaginī)
F
flowers (puṣpa)

Educational Q&A

The verse subtly illustrates how attraction to pleasant objects (here, flowers) can initiate requests and decisions that influence later events; ethical reflection lies in noticing how small desires can become causes within a larger chain of consequences.

A beautiful queen sees certain flowers and, wanting the same, urges her sister to procure them for her.