Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma

Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor

इदं वृत्तं हि राजर्षेर्वृषदर्भस्य कीर्तयन्‌ । पूतात्मा वै भवेत्‌ लोके शृणुयाद्‌ यश्च नित्यश:

idaṃ vṛttaṃ hi rājarṣer vṛṣadarbhasya kīrtayan | pūtātmā vai bhavet loke śṛṇuyād yaś ca nityaśaḥ ||

ഹേ രാജർഷേ! രാജർഷി വൃഷദർഭന്റെ ഈ വൃത്താന്തം നിത്യമായി കീർത്തിക്കുന്നവനും, സ്ഥിരമായി ശ്രവിക്കുന്നവനും ഈ ലോകത്തിൽ തന്നെ പവിത്രാത്മാവാകുന്നു.

इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वृत्तम्account, event, narrative
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
वृषदर्भस्यof Vṛṣadarbha
वृषदर्भस्य:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootवृषदर्भ
FormMasculine, Genitive, Singular
कीर्तयन्praising, recounting
कीर्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तय्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पूतात्माpure-souled
पूतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootपूतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भवेत्would become, may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
शृणुयात्would hear, should listen
शृणुयात्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यशःalways, regularly
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः

श्येन उवाच

श्येन (Śyena)
वृषदर्भ (Vṛṣadarbha)
राजर्षि (royal sage)

Educational Q&A

Regularly narrating (kīrtana) or listening (śravaṇa) to a dharmic episode—here, the account of the royal sage Vṛṣadarbha—purifies one’s inner self (pūtātmā) even in this life, emphasizing moral transformation through engagement with righteous history.

Śyena states the fruit (phalaśruti) of the preceding account: whoever continually recounts or hears the episode concerning the royal sage Vṛṣadarbha attains purification, marking the story as ethically efficacious when remembered, told, and heard.