Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda

Chapter 34

वरुणं वायुमादित्यं पर्जन्यं जातवेदसम्‌ | स्थाणुं स्कन्दं तथा लक्ष्मी विष्णु ब्रह्माणमेव च

varuṇaṃ vāyum ādityaṃ parjanyaṃ jātavedasam | sthāṇuṃ skandaṃ tathā lakṣmīṃ viṣṇuṃ brahmāṇam eva ca

നാരദൻ പറഞ്ഞു—വരുണൻ, വായു, ആദിത്യൻ (സൂര്യൻ), പർജന്യൻ, ജാതവേദസ് (അഗ്നി), സ്ഥാണു (ശിവൻ), സ്കന്ദൻ, അതുപോലെ ലക്ഷ്മി—കൂടാതെ വിഷ്ണുവും ബ്രഹ്മാവും—ഇവരെല്ലാം സ്മരിച്ചു വന്ദിക്കണം.

वरुणम्Varuṇa
वरुणम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Accusative, Singular
वायुम्Vāyu (wind-god)
वायुम्:
Karma
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Accusative, Singular
आदित्यम्Āditya (Sun)
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्जन्यम्Parjanya (rain-god)
पर्जन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्जन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormMasculine, Accusative, Singular
स्थाणुम्Sthāṇu (Śiva, the immovable one)
स्थाणुम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Accusative, Singular
स्कन्दम्Skanda (Kārttikeya)
स्कन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
लक्ष्मीम्Lakṣmī
लक्ष्मीम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Accusative, Singular
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
V
Varuṇa
V
Vāyu
Ā
Āditya (Sūrya)
P
Parjanya
J
Jātavedas (Agni)
S
Sthāṇu (Śiva)
S
Skanda (Kārttikeya)
L
Lakṣmī
V
Viṣṇu
B
Brahmā

Educational Q&A

The verse teaches a dharmic posture of reverence toward the principal divine powers that uphold the world—order, life-breath, light, rain, fire, stability/ascetic power, protection, prosperity, and creation—suggesting an inclusive honoring of the cosmic functions embodied by these deities.

Nārada is speaking and enumerates a set of major deities to be honored/remembered. The line functions as a devotional or prescriptive list within the Anuśāsana Parva’s broader instruction on righteous conduct and religious duties.