Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

आश्रमे कृत्तिकानां तु स्नात्वा यस्तर्पयेत्‌ पितृन्‌ । तोषयित्वा महादेवं निर्मला: स्वर्गमाप्तुयात्‌,जो कृत्तिकाश्रममें स्नान करके पितरोंका तर्पण करता है और महादेवजीको संतुष्ट करता है, वह पापमुक्त होकर स्वर्गलोकमें जाता है इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि आड्धिरसतीर्थयात्रायां पज्चविंशो5 ध्याय: इस प्रकार श्रीमहाभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें आड़िरसतीर्थयात्राविषयक पच्चीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/

āśrame kṛttikānāṃ tu snātvā yas tarpayet pitṝn | toṣayitvā mahādevaṃ nirmalāḥ svargam āpnuyāt ||

കൃത്തികകളുടെ ആശ്രമത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്ത് പിതൃകൾക്ക് തർപ്പണം അർപ്പിച്ച് മഹാദേവനെ പ്രസന്നനാക്കുന്നവൻ പാപമുക്തനായി സ്വർഗ്ഗലോകം പ്രാപിക്കുന്നു।

आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
कृत्तिकानाम्of the Kṛttikās
कृत्तिकानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकृत्तिका
FormFeminine, Genitive, Plural
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
Formक्त्वा (absolutive), Active
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तर्पयेत्should satisfy/offer libations to
तर्पयेत्:
TypeVerb
Rootतृप्
FormVidhi-lin (optative), Optative, 3rd, Singular, Parasmaipada
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
तोषयित्वाhaving pleased
तोषयित्वा:
TypeVerb
Rootतुष्
Formक्त्वा (absolutive) via causative base, Active, causative: तोषय- (from तुष्)
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्मलःpurified/spotless
निर्मलः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मल
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormVidhi-lin (optative), Optative, 3rd, Singular, Parasmaipada

अजड्रिय उवाच

K
Kṛttikā-āśrama (hermitage of the Kṛttikās)
P
Pitṛs (ancestors)
M
Mahādeva (Śiva)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches that pilgrimage practices—ritual bathing at a sacred site, offering tarpaṇa to one’s ancestors, and devotion that pleases Mahādeva—purify moral/ritual impurity and yield the fruit of heavenly attainment.

In the context of a tīrtha-yātrā (pilgrimage) description within Anuśāsana Parva’s dāna-dharma material, the speaker states the specific merit gained by bathing at the Kṛttikās’ hermitage and performing ancestral libations, coupled with worship that satisfies Śiva.