Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

बालानामथ वृद्धानां दासानां चैव ये नरा: । अदत्त्वा भक्षयन्त्यग्रे ते वै निरयगामिन:,जो बालकों, बूढ़ों और सेवकोंको दिये बिना ही पहले स्वयं भोजन कर लेते हैं, वे भी निःसंदेह नरकगामी होते हैं

bālānām atha vṛddhānāṁ dāsānāṁ caiva ye narāḥ | adattvā bhakṣayanty agre te vai nirayagāminaḥ ||

കുട്ടികൾക്കും വയോധികർക്കും സേവകർക്കും ആദ്യം കൊടുക്കാതെ സ്വയം ആദ്യം ഭക്ഷിക്കുന്നവർ സംശയമില്ലാതെ നരകഗാമികളാകുന്നു।

बालानाम्of children / to children (intended recipients)
बालानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Genitive, Plural
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वृद्धानाम्of the elderly / to the elderly (intended recipients)
वृद्धानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
दासानाम्of servants / to servants (intended recipients)
दासानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootदास
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
अदत्त्वाwithout giving (having not given)
अदत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormAbsolutive (त्वा), Active
भक्षयन्तिeat/consume
भक्षयन्ति:
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
अग्रेfirst/beforehand
अग्रे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्र
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
निरयगामिनःhell-goers / destined for hell
निरयगामिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरयगामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
children (bāla)
T
the elderly (vṛddha)
S
servants (dāsa)
H
hell (niraya)

Educational Q&A

One should not satisfy oneself first; feeding children, elders, and those who serve in the household is a primary obligation. Neglecting them and eating first is treated as a serious breach of dharma with grave karmic consequences.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he lays down a rule of conduct for household life: the vulnerable and dependents must be provided for before the householder eats, and failure to do so is condemned.