Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

पुण्याहवाचनं दैवं ब्राह्मणस्य विधीयते । एतदेव निरोड्कार क्षत्रियस्य विधीयते

puṇyāhavācanaṃ daivaṃ brāhmaṇasya vidhīyate | etad eva niroḍkāra kṣatriyasya vidhīyate ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു— ബ്രാഹ്മണനുവേണ്ടി ദൈവകർമ്മം ‘പുണ്യാഹവാചനം’—മംഗളാഹ്വാനവും ആശീർവചനപാരായണവും—എന്ന രൂപത്തിൽ വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ക്ഷത്രിയനുവേണ്ടി അതേ ലക്ഷ്യം ‘നിരോഡ്കാര’ത്തിലൂടെയാണ് നിറവേറുന്നത്.

पुण्याहवाचनम्the auspicious-day proclamation (pūṇyāha-vācana rite)
पुण्याहवाचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्याहवाचन
FormNeuter, Nominative, Singular
दैवम्divine; sacred (rite)
दैवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदैव
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणस्यof/for the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Karma
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent, Third, Singular, Passive (Ātmanepada form)
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed; just; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निरोड्कारःthe (rite of) nirōḍkāra
निरोड्कारः:
Karta
TypeNoun
Rootनिरोड्कार
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियस्यof/for the Kshatriya
क्षत्रियस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Karma
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent, Third, Singular, Passive (Ātmanepada form)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya
P
puṇyāhavācana
N
niroḍkāra

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that dharma is role-sensitive: the same sacred aim is pursued through different prescribed means—benedictory ritual speech for Brāhmaṇas and a forceful, martial form of consecration for Kṣatriyas—each aligned with their social-ethical duty.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on conduct and duties. Here he contrasts the appropriate religious/ceremonial observances for different varṇas, emphasizing that prescriptions vary according to one’s station and responsibilities.