पश्चिमां दिशमश्रित्य य एधन्ते निबोध तान् । उषड्जू: सह सोदर्य: परिव्याधश्व वीर्यवान्
paścimāṃ diśam āśritya ye edhante nibodha tān | uṣaḍjūḥ saha sodaryāḥ parivyādhaś ca vīryavān ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഇപ്പോൾ പടിഞ്ഞാറുദിക്കിനെ ആശ്രയിച്ച് വളരുന്നവരെ അറിയുക: സ്വന്തം സഹോദരന്മാരോടുകൂടിയ ഉഷഡ്ജൂ, കൂടാതെ വീര്യവാനായ പരിവ്യാധൻ.
भीष्म उवाच
Bhīṣma is cataloguing notable powers by region, implying that prosperity and influence are tied to one’s sphere of support and alliances; a ruler should know who is strong where, and recognize the role of kinship (sodaryāḥ) and valor (vīrya) in sustaining political strength.
In the course of Bhīṣma’s instruction, he points out those associated with the western quarter who are said to be thriving, naming Uṣaḍjū along with his brothers and the valiant Parivyādha.