विमुज्चति न पुण्यात्मा शरण्य: शरणागतान् । आयुरारोग्यमैश्वर्य वित्तं कामांश्व॒ पुष्कलान्
vimuñcati na puṇyātmā śaraṇyaḥ śaraṇāgatān | āyur ārogyam aiśvaryaṁ vittaṁ kāmāṁś ca puṣkalān ||
വായു പറഞ്ഞു—പുണ്യാത്മാവും ശരണ്യനുമായവൻ ശരണം തേടി വന്നവരെ ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കുകയില്ല. അത്തരം ശരണദാതാവിന് ദീർഘായുസ്സ്, ആരോഗ്യം, ഐശ്വര്യം, ധനം, സദ്ഭാവനകളുടെ സമൃദ്ധമായ സിദ്ധി എന്നിവ ലഭിക്കുന്നു.
वायुदेव उवाच
One who is truly righteous and fit to be a protector must not forsake those who have surrendered for refuge; steadfast protection of the dependent is presented as a central dharma that yields both moral merit and worldly well-being.
Vāyu is speaking in a didactic context, praising the virtue of being a reliable refuge (śaraṇya) and stating the fruits that follow from not abandoning supplicants—longevity, health, prosperity, wealth, and abundant fulfillment.