Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अवसन्मदगहे तात ब्राह्मणो हरिपिड्रल: । चीरवासा बिल्वदण्डी दीर्घश्मश्रु: कृशो महान्‌

avasan madgṛhe tāta brāhmaṇo haripiṅgalaḥ | cīravāsā bilvadaṇḍī dīrghaśmaśruḥ kṛśo mahān ||

വായു പറഞ്ഞു—താതാ! പണ്ടുകാലത്ത് എന്റെ വസതിയിൽ ഹരിത-പിംഗളവർണ്ണമുള്ള ഒരു ബ്രാഹ്മണൻ താമസിച്ചിരുന്നു. അവൻ കീറിപ്പോയ വസ്ത്രം ധരിച്ചു, ബിൽവമരക്കൊമ്പുകൊണ്ടുള്ള ദണ്ഡം കൈയിൽ വഹിച്ചു. അവന്റെ മീശയും താടിയും ദീർഘമായിരുന്നു; ദേഹം ക്ഷീണമായിരുന്നാലും മഹാപ്രഭാവമുള്ളവനായിരുന്നു.

अवसत्dwelt, lived
अवसत्:
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), 3, singular, परस्मैपद
मत्-गृहेin my house
मत्-गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + मत् (अस्मद्-सम्बन्ध)
Formneuter, locative, singular
तातO dear (son/father), O beloved
तात:
TypeNoun
Rootतात (सम्बोधन-शब्द)
Formmasculine, vocative, singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
हरि-पिङ्गलःgreenish-tawny (in complexion)
हरि-पिङ्गलः:
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + पिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
चीर-वासाःwearing rags
चीर-वासाः:
TypeAdjective
Rootचीर (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
बिल्व-दण्डीhaving a bilva-wood staff
बिल्व-दण्डी:
TypeAdjective
Rootबिल्व (प्रातिपदिक) + दण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
दीर्घ-श्मश्रुःlong-bearded / with long moustache and beard
दीर्घ-श्मश्रुः:
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + श्मश्रु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
कृशःthin, emaciated
कृशः:
TypeAdjective
Rootकृश (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
महान्great; (also) tall
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
brāhmaṇa (unnamed)
M
mad-gṛha (Vāyu’s dwelling)
B
bilva-daṇḍa (bilva staff)
C
cīra (tattered garments)

Educational Q&A

The verse sets an ethical frame by depicting an ascetic brāhmaṇa—rag-clad, staff-bearing, austere in appearance—suggesting that spiritual stature and moral authority are not dependent on wealth or outward comfort, but on discipline and character.

Vāyu begins a recollection addressed to a ‘child’ (tāta), introducing a brāhmaṇa who once stayed in his dwelling and describing his distinctive ascetic appearance (rags, bilva staff, long beard, lean yet imposing), preparing for a subsequent episode involving this guest.