Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सर्वे सत्यव्रताश्वैव सर्वे तुल्या महर्षिभि: | श्रीक्षेव रमते तेषु धारयन्ति श्रियं च ते

sarve satyavratāś caiva sarve tulyā maharṣibhiḥ | śrīś caiva ramate teṣu dhārayanti śriyaṃ ca te ||

അവർ എല്ലാവരും സത്യവ്രതധാരികൾ; എല്ലാവരും മഹർഷിമാരോടു തുല്യർ. ശ്രീ അവരിൽ ആനന്ദത്തോടെ വസിക്കുന്നു; അവരും ശ്രീയെ ധരിക്കുന്നു.

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्यव्रताःhaving true vows, truth-bound
सत्यव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तुल्याःequal, comparable
तुल्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
महर्षिभिःwith/like the great sages
महर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Instrumental, Plural
श्रीःFortune, Prosperity (Lakshmi)
श्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रमतेdelights, dwells happily
रमते:
TypeVerb
Rootरम्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
तेषुin/among them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
धारयन्तिthey bear, they possess
धारयन्ति:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
श्रियम्fortune, prosperity
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrī (prosperity; Lakṣmī by implication)
M
Mahārṣis (great seers, as a standard of comparison)

Educational Q&A

Truthfulness and integrity are presented as foundational virtues: those who are steadfast in truth and comparable to sages naturally become fit abodes of Śrī (prosperity and auspiciousness). Prosperity is not merely possessed; it is sustained by righteous conduct.

Bhishma is characterizing a group being discussed as uniformly virtuous—truth-bound and sage-like—and therefore worthy of prosperity. The statement functions as a moral assessment that questions or frames how others should treat such beings.