Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

पराक्रमैस्तेडपि तदा व्यघ्नन्नत्रिसुरक्षिता: । उद्धासितश्न सविता देवास्त्राता हतासुरा:,उन्होंने अपने तेजसे ही देवताओंके शत्रुओंको परास्त कर दिया। अत्रिके तेजसे उन महान्‌ असुरोंको दग्ध होते देख अत्रिसे सुरक्षित हुए देवताओंने भी उस समय पराक्रम करके उन दैत्योंको मार डाला। अबन्रिने सूर्यको तेजस्वी बनाया, देवताओंका उद्धार किया और असुरोंको नष्ट कर दिया

parākramais te ’pi tadā vyaghnaṁn atrisurakṣitāḥ | uddhāsitaś ca savitā devās trātā hatāsurāḥ ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു— അപ്പോൾ അത്രിയുടെ സംരക്ഷണത്തിൽ സുരക്ഷിതരായ ദേവന്മാരും സ്വന്തം പരാക്രമത്തോടെ ശത്രുക്കളെ തകർത്തു. സവിതാ (സൂര്യൻ) വീണ്ടും ദീപ്തിമാനായി; ദേവന്മാർ രക്ഷപ്പെട്ടു; അസുരന്മാർ നശിച്ചു. അത്രിയുടെ തപോതേജസ്സിൽ ആ മഹാസുരന്മാർ ദഹിക്കപ്പെടുന്നതു കണ്ടു, നിർഭയരായ ദേവന്മാർ എഴുന്നേറ്റ് ദൈത്യന്മാരെ വധിച്ചു; ഇങ്ങനെ ധാർമ്മിക സംരക്ഷണവും അന്തർതപസ്സും ധൈര്യത്തെ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കാതെ അതിനെ വിജയത്തിലേക്കു നയിക്കുന്നു।

पराक्रमैःby (their) valor/heroic efforts
पराक्रमैः:
Karana
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Instrumental, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
व्यघ्नन्they struck down/they killed
व्यघ्नन्:
TypeVerb
Rootव्य-हन्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
अत्रि-सुर-रक्षिताःthe gods protected by Atri
अत्रि-सुर-रक्षिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअत्रि-सुर-रक्षित
FormMasculine, Nominative, Plural
उद्धासितःmade to shine/brightened
उद्धासितः:
TypeAdjective
Rootउद्-हस् (उद्धासित)
FormMasculine, Nominative, Singular
सविताthe Sun (Savitar)
सविता:
Karta
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
त्राताःsaved/protected
त्राताः:
TypeAdjective
Rootत्रा (त्रात)
FormMasculine, Nominative, Plural
हत-असुराःhaving slain the asuras / with asuras slain
हत-असुराः:
TypeAdjective
Rootहत-असुर
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Atri
D
Devas
A
Asuras
D
Daityas
S
Savitṛ (Sun)