Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

आनृशंस्येन रूपेण बलेन च समन्वित: । अस्त्रै: समुदित: सर्वर्दिव्यैरद्‌्भुतदर्शनै:

ānṛśaṁsyena rūpeṇa balena ca samanvitaḥ | astraiḥ samuditaḥ sarvair divyair adbhuta-darśanaiḥ | śārṅga-dhanuḥ sudarśana-cakraṁ ca nandaka-nāmakaḥ khaḍgaḥ—tasya āyudhāni | tasya dhvaje sarpa-śatrūṇāṁ garuḍasya cihnaṁ suśobhate | sa uttama-śīla-śama-dama-parākrama-vīrya-sundara-śarīra-uttama-darśana-suḍaula-ākṛti-dhairya-ārjava-mārdava-rūpa-bala-ādi-sadguṇaiḥ sampannaḥ | sarva-prakāraiḥ divyaiḥ adbhutaiś ca astra-śastraiḥ tasya sadā sannidhānam asti |

ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—അവൻ സ്വഭാവത്തിൽ തന്നെ കരുണയും രൂപവും ബലവും ഉള്ളവൻ; അത്ഭുതദർശനമുള്ള സർവ്വ ദിവ്യ അസ്ത്രങ്ങളാൽ സമൃദ്ധൻ. അവന്റെ ആയുധങ്ങൾ ശാർങ്ഗധനുസ്സും സുദർശനചക്രവും നന്ദകഖഡ്ഗവും; അവന്റെ ധ്വജത്തിൽ നാഗശത്രുവായ ഗരുഡന്റെ ചിഹ്നം ദീപ്തമാണ്. ശീലം, ശമം, ദമം, പരാക്രമം, വീര്യം, സുന്ദരദേഹം, ശുഭദർശനം, സമപ്രമാണാകൃതി, ധൈര്യം, ആർജവം, കോമളത, രൂപം, ബലം—ഇവയൊക്കെയുള്ള സദ്ഗുണങ്ങളിൽ അവൻ സമ്പന്നൻ; ദിവ്യവും അത്ഭുതവുമായ അസ്ത്ര-ശസ്ത്രങ്ങൾ എപ്പോഴും അവന്റെ അധീനത്തിലാണ്.

आनृशंस्येनby compassion/non-cruelty
आनृशंस्येन:
Karana
TypeNoun
Rootआनृशंस्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
रूपेणby form/appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समन्वितःendowed/possessed (of)
समन्वितः:
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि-इ (समन्वित)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रैःwith weapons (missiles)
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
समुदितःfurnished/provided (with)
समुदितः:
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-इ (समुदित)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Instrumental, Plural
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अद्भुतदर्शनैःof wondrous appearance
अद्भुतदर्शनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअद्भुत-दर्शन
FormNeuter, Instrumental, Plural

ईश्वर उवाच

Ī
Īśvara
Ś
Śārṅga (bow)
S
Sudarśana (discus)
N
Nandaka (sword)
G
Garuḍa
S
serpents (nāga)

Educational Q&A

True sovereignty and divine power are portrayed as inseparable from compassion (ānṛśaṁsya) and disciplined virtue (śama, dama). Strength and weaponry are legitimate when grounded in ethical character—steadfastness, honesty, gentleness—and used for protection rather than cruelty.

Īśvara describes a supreme divine figure (implicitly Viṣṇu) by listing his iconic weapons (Śārṅga, Sudarśana, Nandaka), his banner marked with Garuḍa, and a catalogue of moral and heroic qualities, emphasizing both martial capability and exemplary conduct.