Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)

किंनरैर्यक्षगन्धर्व रक्षोभूतगणैस्तथा । दिव्यपुष्पसमाकीर्ण दिव्यज्वालासमाकुलम्‌,इनके सिवा बहुत-से किन्नरों, यक्षों, गन्धर्वों, राक्षमों तथा भूतगणोंने भी महादेवजीको घेर रखा था। भगवान्‌ शंकरकी वह सभा दिव्य पुष्पोंसे आच्छादित, दिव्य तेजसे व्याप्त, दिव्य चन्दनसे चर्चित और दिव्य धूपकी सुगन्धसे सुवासित थी। वहाँ दिव्य वाद्योंकी ध्वनि गूँजती रहती थी। मृदंग और पणवका घोष छाया रहता था। शंख और भेरियोंके नाद सब ओर व्याप्त हो रहे थे। चारों ओर नाचते हुए भूतसमुदाय और मयूर उसकी शोभा बढ़ाते थे

kiṁnarair yakṣagandharva-rakṣo-bhūta-gaṇais tathā | divya-puṣpa-samākīrṇaṁ divya-jvālāsamākulam ||

നാരദൻ പറഞ്ഞു—കിന്നരന്മാർ, യക്ഷന്മാർ, ഗന്ധർവന്മാർ, രാക്ഷസന്മാർ, ഭൂതഗണങ്ങൾ എന്നിവരുടെ കൂട്ടങ്ങളും അതിനെ ചുറ്റിനിന്നിരുന്നു. മഹാദേവന്റെ ആ ദിവ്യസഭ സ്വർഗ്ഗീയ പുഷ്പങ്ങളാൽ നിറഞ്ഞതും, എല്ലാടവും ദിവ്യപ്രഭയുടെ ജ്വാലകളാൽ വ്യാപ്തവുമായിരുന്നു.

किंनरैःby/with Kinnaras
किंनरैः:
Karana
TypeNoun
Rootकिंनर
FormMasculine, Instrumental, Plural
यक्षYakshas
यक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वGandharvas
गन्धर्व:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षःRakshasas/demons
रक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Nominative, Plural
भूतगणैःby/with groups of spirits
भूतगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूतगण
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दिव्यdivine
दिव्य:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पुष्पflower(s)
पुष्प:
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Nominative, Singular
समाकीर्णम्strewn/filled (with)
समाकीर्णम्:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-कीर्ण (√कॄ/कीर्)
FormNeuter, Nominative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्वालाflame/splendour
ज्वाला:
TypeNoun
Rootज्वाला
FormFeminine, Nominative, Singular
समाकुलम्crowded/filled; pervaded
समाकुलम्:
TypeAdjective
Rootसमाकुल
FormNeuter, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
M
Mahādeva (Śiva/Śaṅkara)
K
Kiṁnaras
Y
Yakṣas
G
Gandharvas
R
Rākṣasas
B
Bhūta-gaṇas
D
divine flowers
D
divine radiance (jvālā)

Educational Q&A

The verse underscores Śiva’s cosmic sovereignty: beings of many orders—celestial, guardian, musical, fierce, and spirit-hosts—are harmonized around the divine, suggesting that true greatness integrates diverse powers under a higher sacred order.

Nārada is describing the splendor of Mahādeva’s assembly: it is surrounded by various supernatural hosts and is visually characterized by celestial flowers and an all-pervading divine radiance.