Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)

तं प्रणम्याथ मैत्रेय: कृत्वा चापि प्रदक्षिणम्‌ स्वस्ति प्राप्नोतु भगवानित्युवाच कृताउ्जलि:,तब मैत्रेयजीने व्यासजीको प्रणाम करके उनकी परिक्रमा की और हाथ जोड़कर कहा --“भगवन्‌! आप मंगल प्राप्त करें!

taṃ praṇamyātha maitreyaḥ kṛtvā cāpi pradakṣiṇam | svasti prāpnotu bhagavān ity uvāca kṛtāñjaliḥ ||

അപ്പോൾ മൈത്രേയൻ അദ്ദേഹത്തെ പ്രണാമം ചെയ്ത് പ്രദക്ഷിണം ചെയ്തു; കൃതാഞ്ജലിയോടെ പറഞ്ഞു—“ഭഗവൻ, അങ്ങേക്ക് സ്വസ്തി-മംഗളം ലഭിക്കട്ടെ.”

तम्him
तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed (to)
प्रणम्य:
कर्म
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-अर्थे अव्यय), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मैत्रेयःMaitreya
मैत्रेयः:
कर्ता
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रदक्षिणम्circumambulation (clockwise)
प्रदक्षिणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
स्वस्तिwell-being; auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (प्रातिपदिक/निपात)
प्राप्नोतुmay (he) attain
प्राप्नोतु:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/आशीर्लिङ्गार्थ), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
कृताञ्जलिःwith joined hands
कृताञ्जलिः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootकृताञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Maitreya
B
Bhagavan (honorific addressee)

Educational Q&A

The verse teaches dharmic etiquette toward the venerable: humility (praṇāma), respectful circling (pradakṣiṇā), and offering a blessing (svasti). Such conduct embodies self-restraint, gratitude, and recognition of spiritual authority.

Maitreya approaches a revered figure, bows, performs pradakṣiṇā, and with folded hands pronounces a benediction—“May the Blessed One attain auspicious well-being”—signaling respectful leave-taking or formal reverence.