Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Dāna-Śreṣṭhatā: On the Superiority of Giving

Maitreya–Vyāsa Exemplum

दुःखं प्राणपरित्याग: पुरुषाणां महामृधे । जानासि त्वं महाप्राज्ञ प्राणत्यागं सुदुष्करम्‌,महाप्राज्ञ! आप तो जानते ही हैं कि महा-संग्राममें मनुष्योंके लिये प्राणोंका परित्याग करना कितना दुःखदायक होता है। प्राणोंका त्याग करना अत्यन्त दुष्कर कार्य है

മഹാസമരത്തിൽ മനുഷ്യർക്കു പ്രാണത്യാഗം ദുഃഖകരമാണ്. മഹാപ്രാജ്ഞാ! പ്രാണം വിട്ടുകൊടുക്കൽ അത്യന്തം ദുഷ്കരമാണെന്ന് നിങ്ങൾ അറിയുന്നു।

दुःखम्painful; a sorrow (as predicate)
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राण-परित्यागःabandoning life; giving up the vital breaths
प्राण-परित्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राणपरित्याग
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषाणाम्of men; for men
पुरुषाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Plural
महा-मृधेin the great battle
महा-मृधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा-मृध
FormFeminine, Locative, Singular
जानासिyou know
जानासि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
महा-प्राज्ञO very wise one
महा-प्राज्ञ:
TypeAdjective
Rootमहा-प्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राण-त्यागम्the giving up of life
प्राण-त्यागम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राणत्याग
FormMasculine, Accusative, Singular
सु-दुष्करम्very difficult
सु-दुष्करम्:
TypeAdjective
Rootसुदुष्कर
FormNeuter, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच