Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda
Tapas-bala and karmic ascent across yoni
त्रातारं नाधिगच्छन्ति रौद्रा: प्राणिविहिंसका: । उद्वेजनीया भूतानां यथा व्यालमृगास्तथा,जैसे यहाँ हिंसक पशुओंका लोग शिकार खेलते हैं और वे पशु अपने लिये कहीं कोई रक्षक नहीं पाते, उसी प्रकार प्राणियोंकी हिंसा करनेवाले भयंकर मनुष्य दूसरे जन्ममें सभी प्राणियोंके उद्वेगपात्र होते हैं और अपने लिये कोई संरक्षक नहीं पाते हैं
trātāraṃ nādhigacchanti raudrāḥ prāṇivihiṃsakāḥ | udvejanīyā bhūtānāṃ yathā vyālamṛgās tathā ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ക്രൂരരായി ജീവികളെ ഹിംസിക്കുന്നവർക്ക് ഒരു രക്ഷകനെയും ലഭിക്കില്ല. കാട്ടിലെ ക്രൂരമൃഗങ്ങൾ സർവ്വജീവികൾക്കും ഭയകാരണമാകുന്നതുപോലെ, ജീവഹിംസകർ പരലോകത്തിൽ സർവ്വഭൂതങ്ങൾക്കും ഭീതിയുടെ കാരണമാകുന്നു; തങ്ങള്ക്കും അഭയം അല്ലെങ്കിൽ സംരക്ഷകൻ ലഭിക്കുകയില്ല.
भीष्म उवाच
One who harms living beings becomes fearsome to others and, by the moral law of karma, loses the possibility of protection or refuge; cruelty ultimately leaves a person unsupported.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he warns about the ethical and karmic fallout of violence toward creatures, using the analogy of wild beasts that inspire fear and receive no protection.