Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

त्वगस्थिमांसं शुक्रे च शोणितं च महामते

tvag-asthi-māṁsaṁ śukre ca śoṇitaṁ ca mahāmate

യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മഹാമതേ! ത്വക്ക്, അസ്ഥി, മാംസം; കൂടാതെ ശുക്രവും രക്തവും—ഇവയെ പരിഗണിക്ക.

त्वक्skin
त्वक्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वच्
FormFeminine, Accusative, Singular
अस्थिbone
अस्थि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्थि
FormNeuter, Accusative, Singular
मांसम्flesh
मांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमांस
FormNeuter, Accusative, Singular
शुक्रेin semen; in the seminal fluid
शुक्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक्र
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शोणितम्blood
शोणितम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महामतेO great-minded one; O wise one
महामते:
TypeNoun
Rootमहामति
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse points to the body’s material constituents—skin, bone, flesh, semen, and blood—to encourage sober reflection and detachment, undermining pride, lust, and ego by emphasizing the body’s perishable, impure composition.

Yudhiṣṭhira addresses a wise interlocutor and begins (or continues) an argument grounded in ethical instruction: by enumerating bodily substances, he frames a moral-spiritual reflection meant to guide conduct through dispassion and clearer discernment.