Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

इदमज्ञिरसा पूर्व महर्षि भ्य: प्रदर्शितम्‌ । यः प्रदर्शयते नित्यं न स दुःखमवाप्लुते

idam aṅgirasā pūrvaṁ maharṣibhyaḥ pradarśitam | yaḥ pradarśayate nityaṁ na sa duḥkham avāpnute ||

അംഗിരസ് പറഞ്ഞു—ഈ ഉപദേശം പൂർവം അംഗിരസുതന്നെ മഹർഷിമാർക്ക് കാണിച്ചുതന്നതാണ്. ഇതിനെ നിത്യമായി മറ്റുള്ളവർക്ക് അറിയിച്ച് വഴികാട്ടുന്നവൻ ദുഃഖത്തിൽ പതിക്കുകയില്ല.

idamthis (teaching/thing)
idam:
Karma
TypePronoun
Rootidam
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
agnirasāby Agnirasa (name of a sage)
agnirasā:
Karana
TypeNoun
Rootagnirasa
FormMasculine, Instrumental, Singular
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootpūrva
maharṣibhyaḥto the great sages
maharṣibhyaḥ:
Sampradana
TypeNoun
Rootmaharṣi
FormMasculine, Dative, Plural
pradarśitamshown, taught, demonstrated
pradarśitam:
Karma
TypeVerb
Rootpra-√dṛś
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, kta (past passive participle)
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Singular
pradarśayateshows, teaches, demonstrates
pradarśayate:
Karta
TypeVerb
Rootpra-√dṛś
FormPresent, Ātmanepada, 3rd, Singular
nityamalways, constantly
nityam:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootnitya
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
duḥkhamsorrow, suffering
duḥkham:
Karma
TypeNoun
Rootduḥkha
FormNeuter, Accusative, Singular
avāpluteattains, meets with
avāplute:
Karta
TypeVerb
Rootava-√plu
FormPresent, Ātmanepada, 3rd, Singular

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras
M
Mahārṣis (great seers)

Educational Q&A

The verse praises the continual transmission of a sacred teaching: one who regularly teaches and clarifies it for others is protected from falling into sorrow, implying spiritual merit and inner steadiness gained through sharing dharma.

Aṅgiras, speaking as an authority, recalls that this instruction was earlier taught to the great seers and then states its fruit: the person who keeps teaching it consistently does not come to grief.