Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

आचम्य चैकहस्तेन परिप्लाव्यं तथोदकम्‌ । अंगुष्ठं चरणस्याथ दक्षिणस्यावसेचयेत्‌

ācamya caikahastena pariplāvyaṃ tathodakam | aṅguṣṭhaṃ caraṇasyātha dakṣiṇasyāvasecayet ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഒറ്റ കൈകൊണ്ട് ആചമനം ചെയ്ത്, അതുപോലെ ജലം വായിൽ ചുറ്റി കഴുകണം. പിന്നെ വലതുകാലിന്റെ പെരുവിരലിൽ ജലം ഒഴിക്കണം.

आचम्यhaving sipped (water)
आचम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ + चम (धातु)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, पूर्वकाले (absolutive)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकहस्तेनwith one hand
एकहस्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootएकहस्त
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
परिप्लाव्यम्is to be sprinkled/washed around
परिप्लाव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootपरि + प्लु (धातु)
Formयत् (भाव्य/विधेय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उदकम्water
उदकम्:
Karta
TypeNoun
Rootउदक
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अङ्गुष्ठम्the thumb
अङ्गुष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चरणस्यof the foot
चरणस्य:
TypeNoun
Rootचरण
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दक्षिणस्यof the right (one)
दक्षिणस्य:
TypeAdjective
Rootदक्षिण
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अवसेचयेत्should pour/sprinkle
अवसेचयेत्:
TypeVerb
Rootअव + सिच् (धातु)
Formविधिलिङ्, विधि/आज्ञार्थ, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
W
water (udaka)
R
right foot (dakṣiṇa-caraṇa)
B
big toe (aṅguṣṭha)

Educational Q&A

The verse teaches precise ritual conduct (ācāra) connected with purification: perform ācamana properly, rinse the water, and complete the act by pouring water on the right foot’s big toe—emphasizing disciplined, mindful observance of dharma in daily practice.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and proper observances. Here he gives a step-by-step procedural detail of a purification rite involving water (ācamana and related rinsing actions).