Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
सहस्र॑ निष्ककण्ठानामददं दक्षिणामहम् । विजित्य भूपतीन् सर्वानर्थरिष्टवा पितामह
sahasra niṣkakaṇṭhānām adadaṁ dakṣiṇām aham | vijitya bhūpatīn sarvān arthariṣṭavā pitāmaha ||
ഭഗീരഥൻ പറഞ്ഞു— ഹേ പിതാമഹാ! എല്ലാ രാജാക്കളെയും ജയിച്ച ശേഷം ഞാൻ ദക്ഷിണയായി കണ്ഠാഭരണങ്ങളോടുകൂടിയ ആയിരം നിഷ്കങ്ങൾ ദാനം ചെയ്തു.
भगीरथ उवाच
The verse highlights the ethical use of power and wealth: even after victory and acquisition, a righteous king channels riches into dharmic giving (dakṣiṇā), treating wealth as a means to uphold ritual and social order rather than personal indulgence.
Bhagīratha addresses the ‘Grandfather’ and recounts a past act: after subduing other rulers, he distributed substantial wealth—described as a thousand niṣkas with ornaments—as dakṣiṇā, presenting himself as a model of royal generosity aligned with dharma.