Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda

Householder Duties and Daily Offerings

एवं कृत्वा बलिं सम्यग दद्याद्‌ भिक्षां द्विजाय वै | अलाभे ब्राह्मणस्याग्नावग्रमुद्धृत्य निक्षिपेत्‌

evaṁ kṛtvā baliṁ samyag dadyād bhikṣāṁ dvijāya vai | alābhe brāhmaṇasyāgnāv agram uddhṛtya nikṣipet ||

ഇങ്ങനെ ശരിയായി ബലി അർപ്പിച്ച ശേഷം ദ്വിജന്‍ (ബ്രാഹ്മണന്‍) ഭിക്ഷ നൽകണം. ബ്രാഹ്മണൻ ലഭ്യമല്ലെങ്കിൽ, അഗ്രഭാഗം എടുത്ത് അഗ്നിയിൽ നിക്ഷേപിക്കണം.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
बलिम्offering, oblation (bali)
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
Formmasculine, accusative, singular
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
Formvidhi-ling (optative), present-system, third, singular, parasmaipada
भिक्षाम्alms, food given as alms
भिक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootभिक्षा
Formfeminine, accusative, singular
द्विजायto a twice-born (Brahmin)
द्विजाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विज
Formmasculine, dative, singular
वैindeed, certainly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
अलाभेin the absence (of obtaining), when not available
अलाभे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअलाभ
Formmasculine, locative, singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, genitive, singular
अग्नौin/into the fire
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, locative, singular
अग्रम्the first portion, the foremost share
अग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्र
Formneuter, accusative, singular
उद्धृत्यhaving taken out, having lifted up
उद्धृत्य:
TypeVerb
Rootउद्-हृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
निक्षिपेत्should place, should deposit/offer
निक्षिपेत्:
TypeVerb
Rootनि-क्षिप्
Formvidhi-ling (optative), present-system, third, singular, parasmaipada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
द्विज (dvija/Brahmin)
अग्नि (sacred fire)

Educational Q&A

Charity and ritual duty should be completed in a proper, dharmic way: give the allotted alms to a worthy Brahmin; if such a recipient is unavailable, do not neglect the obligation—offer the foremost portion into the sacred fire as a sanctioned substitute.

Vāyudeva is instructing on correct household/ritual conduct: after making the bali offering, one should distribute alms to a dvija. When a Brahmin cannot be found, the first portion is instead consigned to Agni, preserving the intent and purity of the rite.