Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)
संकोच्याग्रकरान् भीता: प्रद्रवन्ति सम वेगिता: । शकृन्मूत्रं सृजन्तश्च क्षरन्तः शोणितं बहु
saṅkocyāgrakarān bhītāḥ pradravanti sama-vegītāḥ | śakṛn-mūtraṃ sṛjantaś ca kṣarantaḥ śoṇitaṃ bahu ||
അവർ ഭയത്തോടെ മുൻഭാഗം (തുമ്പി) ചുരുക്കി ഒരേ വേഗത്തിൽ ഓടിപ്പോയി. ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കെ മലമൂത്രം വിസർജ്ജിക്കുകയും മുറിവുകളിൽ നിന്ന് ധാരാളം രക്തം ഒഴുകുകയും ചെയ്തു.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the stark karmic and ethical cost of violence: when living beings are struck by weapons, the immediate fruits are terror, loss of bodily control, and grievous suffering—an implicit warning against nṛśaṃsatā (pitiless cruelty).
In the midst of a violent forest episode, wounded elephants—struck by weapons—panic and flee, drawing in their trunks; as they run, they involuntarily void excrement and urine while bleeding profusely from their injuries.