आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
नाहं दद्यां प्रियं पुत्र मम प्राणैर्गरीयसम् । समय: क्रियतामेष न शक््यमतिवर्तितुम्
nāhaṃ dadyāṃ priyaṃ putra mama prāṇair garīyasam | samayaḥ kriyatām eṣa na śakyam ativartitum ||
“എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ എനിക്ക് പ്രാണത്തേക്കാൾ മഹത്തായ പ്രിയൻ; അതിനാൽ ഞാൻ അവനെ അനേകം ദിവസങ്ങൾക്കായി നൽകാൻ കഴിയില്ല. അവൻ മർത്ത്യലോകത്തിൽ പാർക്കേണ്ട കാലപരിധി നിശ്ചയിക്കപ്പെടട്ടെ—ആ പരിധി ലംഘിക്കാനാവില്ല.”
वैशम्पायन उवाच
Even intense personal attachment must operate within dharma: if something must be given or permitted, it should be bounded by a clear, mutually accepted samaya (stipulated term). Once a condition is set, ethical integrity requires that it not be violated.
The speaker refuses to part with his beloved son for an extended period, insisting instead on fixing a definite duration for the son’s stay in the mortal world, emphasizing that the agreed limit is binding and cannot be exceeded.