आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
दीर्घबाहुर्महाबाहुर्व्यूडोरु: कनकाज्भद: । कुण्डजश्ित्रकश्चैव द:ःशला च शताधिका
dīrghabāhur mahābāhur vyūḍhoruḥ kanakāṅgadaḥ | kuṇḍajaś citrakaś caiva duḥśalā ca śatādhikā ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! ആ സന്താനങ്ങളിൽ ദീർഘബാഹു, മഹാബാഹു, വ്യൂഢോരു, കനകാംഗദൻ; കൂടാതെ കുണ്ഡജനും ചിത്രകനും; പിന്നെ ദുഃശലാ—ഇവരോടൊപ്പം നൂറിലധികം മറ്റുള്ളവരും ഉണ്ടായിരുന്നു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the vastness of a royal lineage; ethically, it suggests that mere numbers, strength, and prestige do not ensure dharma—only disciplined conduct and wise governance prevent kinship and power from turning into conflict.
Vaiśampāyana continues a genealogical enumeration, listing several named offspring (including Duḥśalā) and indicating that the total exceeded a hundred, emphasizing the scale of the family and setting context for later dynastic tensions.