आदि पर्व — अध्याय 39: तक्षक–काश्यप संवादः, न्यग्रोधसंजीवनम्, पारिक्षितोपायः
ततः प्रभृति तां कन्यां वासुकि: पर्यरक्षत । जरत्कारुं स्वसारं वै परं हर्षमवाप च
tataḥ prabhṛti tāṃ kanyāṃ vāsukiḥ paryarakṣat | jaratkāruṃ svasāraṃ vai paraṃ harṣam avāpa ca ||
അന്നുമുതൽ വാസുകി ആ കന്യകയെ—തന്റെ സഹോദരി ജരത്കാരുവിനെ—ശ്രദ്ധയോടെ സംരക്ഷിച്ചു; അവന് മഹത്തായ ആനന്ദം ലഭിച്ചു.
एलापत्र उवाच
The verse highlights dharma as protective responsibility: when a community recognizes a looming threat, rightful action includes safeguarding vulnerable members and honoring familial obligations, thereby supporting the continuity and welfare of the group.
After Elāpatra’s counsel is accepted, Vāsuki begins, from that very time, to guard and care for his sister Jaratkāru, and he feels great happiness—signaling the Nāgas’ resolve to act on the agreed plan.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.