Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit
Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link
अपरे त्वब्रुवन् नागा: समिद्धं जातवेदसम् । वर्षैनिवापयिष्यामो मेघा भूत्वा सविद्युत:
apare tv abruvan nāgāḥ samiddhaṃ jātavedasam | varṣair nivāpayiṣyāmo meghā bhūtvā sa-vidyutaḥ ||
അപ്പോൾ മറ്റു നാഗങ്ങൾ പറഞ്ഞു— “സർപ്പയജ്ഞത്തിനായി ജാതവേദസ് അഗ്നി ജ്വലിക്കുമ്പോൾ, ഞങ്ങൾ മിന്നലോടുകൂടിയ മേഘങ്ങളായി മാറി മഴവെള്ളം ചൊരിഞ്ഞ് അതിനെ അണയ്ക്കും.”
शेष उवाच
The verse highlights how threatened groups may attempt to counter even a powerful ritual force through collective strategy and control of natural elements; it invites reflection on the tension between ritual power and the ethics of resistance driven by fear.
Some Nāgas propose a plan to thwart the impending serpent-sacrifice by transforming into thunderclouds and dousing the sacrificial fire (Agni/Jātavedas) with rain.