Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)
सौतिरुवाच एवमुक्ता भगवता मुनयस्ते समभ्ययु: । मुक्त्वा शाखां गिरिं पुण्यं हिमवन्तं तपोडर्थिन:
Sautir uvāca: evam uktā bhagavatā munayas te samabhyayuḥ | muktvā śākhāṁ giriṁ puṇyaṁ Himavantaṁ tapo’rthinaḥ ||
സൗതി പറഞ്ഞു—ഭഗവാൻ കശ്യപൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ ആ മുനിമാർ സമ്മതിച്ച് പുറപ്പെട്ടു. ആ ശാഖ വിട്ട്, തപസ്സിനെ തേടുന്നവരായി അവർ പരമപുണ്യമായ ഹിമവാൻ പർവതത്തിലേക്ക് പോയി.
कश्यप उवाच
Austerity (tapas) is to be pursued with purposeful resolve and in a setting conducive to spiritual discipline; the sages respond to a revered authority and choose a sacred place (Himavat) aligned with their ascetic aim.
After being addressed by the venerable Kaśyapa, the sages (identified in the running context as the Vālakhilyas) leave the tree-branch where they had been and depart for the holy Himalaya (Himavat) to undertake austerities.