Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.132.22Adi Parva, Adhyaya 132, Shloka 22

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

अन्धकारेअर्जुनायान्नं न देयं ते कदाचन । न चाख्येयमिदं चापि मद्वाक्यं विजये त्वया

andhakāre 'rjunāyānnaṃ na deyaṃ te kadācana | na cākhyeyam idaṃ cāpi madvākyaṃ vijaye tvayā ||

അർജുനൻ ധനുസ്സും അമ്പും നിരന്തരം അഭ്യസിക്കുന്നതു കണ്ട ദ്രോണാചാര്യൻ പാചകക്കാരനെ ഏകാന്തത്തിൽ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു—“ഇരുട്ടിൽ അർജുനന് ഒരിക്കലും ഭക്ഷണം വിളമ്പരുത്; എന്റെ ഈ കല്പനയും അർജുനനോട് ഒരിക്കലും വെളിപ്പെടുത്തരുത്।”

अन्धकारेin darkness
अन्धकारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्धकार
FormMasculine, Locative, Singular
अर्जुनायto Arjuna
अर्जुनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Dative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
देयम्to be given / should be given
देयम्:
TypeVerb
Rootदा
FormGerundive (Anīyar/ya), Passive sense, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormSecond, Genitive, Singular
कदाचनever, at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आख्येयम्to be told / should be told
आख्येयम्:
TypeVerb
Rootआ-ख्या
FormGerundive (tavya/ya), Passive sense, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNominative/Accusative, Singular, Neuter
also/and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मद्वाक्यम्my statement/words
मद्वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्-वाक्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विजयेin (the matter of) victory / regarding success
विजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Locative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormSecond, Instrumental, Singular
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
D
Droṇācārya
C
cook (rasoiyā)
F
food (anna)
D
darkness (andhakāra)
B
bow (dhanus)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

Excellence is cultivated through disciplined constraints and mindful practice; a teacher may impose targeted rules (here, not eating in darkness) to sharpen awareness and remove dependence on external conditions, while keeping the method undisclosed so the student’s growth remains genuine.

After noticing Arjuna’s constant weapons practice, Droṇa privately instructs the cook: never serve Arjuna food in the dark and never reveal that this is Droṇa’s directive—setting up a training condition meant to refine Arjuna’s alertness and capability.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App