Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata
Lākṣāgṛha Planning
स्पर्थमानस्तु पार्थेन सूतपुत्रो5त्यमर्षण: । दुर्योधनं समाश्रित्य सोडवमन्यत पाण्डवान्
spardhamānastu pārthena sūtaputro 'tyamarṣaṇaḥ | duryodhanaṃ samāśritya so 'vamat p�āṇḍavān ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— പാർത്ഥനോടു (അർജുനനോടു) മത്സരാഗ്നിയിൽ ജ്വലിച്ചിരുന്ന സൂതപുത്രൻ കർണ്ണൻ—അത്യന്തം അമർഷനും അപമാനം സഹിക്കാത്തവനും—ദുര്യോധനന്റെ ആശ്രയം തേടി, ആ പിന്തുണയുടെ ബലത്തിൽ പാണ്ഡവരെ വീണ്ടും വീണ്ടും അവമാനിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
Unchecked rivalry (spardhā) and intolerance (amarṣa) corrode character: when one leans on partisan backing rather than self-restraint, contempt for others becomes habitual, undermining dharma and sowing future conflict.
The narrator describes Karṇa’s ongoing antagonism toward Arjuna. Relying on Duryodhana’s patronage, Karṇa repeatedly demeans the Pāṇḍavas, intensifying factional hostility between the Kauravas and Pāṇḍavas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.