धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
अश्वृत्थामैव बालो<यं तस्मान्नाम्ना भविष्यति । सुतेन तेन सुप्रीतो भारद्वाजस्ततो5भवत्,उसे सुनकर अन्तरिक्षमें स्थित किसी अदृश्य चेतनने कहा--“इस बालकके चिल्लाते समय अश्वके समान शब्द सम्पूर्ण दिशाओंमें गूँज उठा है; अतः यह अअश्वत्थामा नामसे ही प्रसिद्ध होगा।” उस पुत्रसे भरद्वाजनन्दन द्रोणको बड़ी प्रसन्नता हुई
Vaiśampāyana uvāca: Aśvatthāmaiva bālo ’yaṃ tasmān nāmnā bhaviṣyati | sutena tena suprīto Bhāradvājas tato ’bhavat ||
“അതുകൊണ്ട് ഈ ബാലൻ അശ്വത്ഥാമൻ എന്ന പേരിൽ തന്നെയാകും പ്രസിദ്ധനാകുക.” ഇത് കേട്ട് ഭാരദ്വാജനന്ദനായ ദ്രോണൻ ആ പുത്രനെക്കുറിച്ച് അത്യന്തം സന്തോഷിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच