Next Verse

Shloka 1

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

ऑपन--माजल छा अ<-छऋाञ एकोनत्रिशदधिकशततमो< ध्याय: कृपाचार्य, द्रोण और अश्वत्थामाकी उत्पत्ति तथा द्रोणको परशुरामजीसे अस्त्र-शस्त्रकी प्राप्तिकी कथा जनमेजय उवाच कृपस्यापि मम ब्रद्मान्‌ सम्भवं वक्तुमरहसि । शरस्तम्बात्‌ कथं जज्ञे कथं वास्त्राण्यवाप्तवान्‌,जनमेजयने पूछा--्रह्मन्‌! कृपाचार्यका जन्म किस प्रकार हुआ? यह मुझे बतानेकी कृपा करें। वे सरकंडेके समूहसे किस तरह उत्पन्न हुए एवं उन्होंने किस प्रकार अस्त्र- शस्त्रोंकी शिक्षा प्राप्त की?

Janamejaya uvāca | Kṛpasyāpi mama brahman sambhavaṁ vaktum arhasi | śarastambāt kathaṁ jajñe kathaṁ vā astrāṇy avāptavān ||

ജനമേജയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ബ്രാഹ്മണനേ! കൃപന്റെ ഉത്ഭവവും എനിക്കു പറയേണ്ടതാകുന്നു. അവൻ ശരസ്തംഭത്തിൽ നിന്ന് (ഞാണൽക്കൂട്ടത്തിൽ നിന്ന്) എങ്ങനെ ജനിച്ചു? ആയുധാസ്ത്രവിദ്യ എങ്ങനെ പ്രാപിച്ചു?

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
कृपस्यof Kripa
कृपस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ममmy / for me
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सम्भवम्origin, birth
सम्भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्भव
FormMasculine, Accusative, Singular
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou are able / you ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular
शरस्तम्बात्from a clump of reeds
शरस्तम्बात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशर-स्तम्ब
FormMasculine, Ablative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect, Third, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वाor / and
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अस्त्राणिweapons (missile-weapons)
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
अवाप्तवान्obtained
अवाप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormKta-vat (past active participle), Masculine, Nominative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
K
Kṛpa
B
Brahman (the sage addressed, i.e., Vaiśampāyana in the Janamejaya dialogue)
Ś
śarastamba (clump of reeds)
A
astra (weapons/missiles)