Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

प्रकृतिस्त्वं पुमान् रुद्रस् त्वयि वीर्यं समाहितम् त्वन्नाभिपङ्कजाज्जातः पञ्चवक्त्रः पितामहः

prakṛtistvaṃ pumān rudras tvayi vīryaṃ samāhitam tvannābhipaṅkajājjātaḥ pañcavaktraḥ pitāmahaḥ

ഹേ രുദ്രാ! നീ തന്നെയാണ് പ്രകൃതി; നീ തന്നെയാണ് പുരുഷൻ. സൃഷ്ടിവീര്യം മുഴുവനും നിനക്കുള്ളിൽ സമാഹിതമാണ്. നിന്റെ നാഭിപദ്മത്തിൽ നിന്നാണ് പഞ്ചവക്ത്രനായ പിതാമഹ ബ്രഹ്മാവ് ജനിക്കുന്നത്।

प्रकृतिःPrakṛti, the material power
प्रकृतिः:
त्वम्you
त्वम्:
पुमान्Pumān, the conscious Person (Puruṣa)
पुमान्:
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
त्वयिin you
त्वयि:
वीर्यम्creative potency, generative power
वीर्यम्:
समाहितम्collected, established, concentrated
समाहितम्:
त्वत्-नाभि-पङ्कजात्from your navel-lotus
त्वत्-नाभि-पङ्कजात्:
जातःborn
जातः:
पञ्च-वक्त्रःfive-faced
पञ्च-वक्त्रः:
पितामहःPitāmaha, Brahmā the grandsire/creator.
पितामहः:

Suta Goswami (narrating an internal praise addressed to Rudra/Śiva within the Purāṇic dialogue)

R
Rudra (Shiva)
B
Brahma (Pitamaha)

FAQs

It grounds Linga worship in the doctrine that Śiva is the very basis of manifestation—both the material power (Prakṛti) and the conscious Lord (Puruṣa/Pati)—so worship of the Liṅga is worship of the source from which even Brahmā’s creative function arises.

Śiva-tattva is presented as non-dual sovereignty: Śiva is simultaneously Prakṛti (śakti, the field of manifestation) and Pumān/Puruṣa (pure consciousness), holding vīrya (creative potency) within himself as the Pati who transcends and governs pashu (souls) and pasha (bondage).

The verse implies meditative Pāśupata orientation: contemplate the Liṅga/Rudra as the inner ground where vīrya is ‘samāhita’ (collected), cultivating concentration (samādhāna) and devotion to Pati as the liberator beyond pasha.