Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

वक्त्रमानय कृत्तिं च वीरभद्र ममाज्ञया इत्यादिष्टो गणाध्यक्षः प्रशान्तवपुरास्थितः

vaktramānaya kṛttiṃ ca vīrabhadra mamājñayā ityādiṣṭo gaṇādhyakṣaḥ praśāntavapurāsthitaḥ

“വീരഭദ്രാ, എന്റെ ആജ്ഞപ്രകാരം മുഖവും ത്വക്കും കൂടി കൊണ്ടുവരിക.” ഇങ്ങനെ ആജ്ഞ ലഭിച്ച ഗണാധ്യക്ഷൻ ശാന്തമായ ദേഹഭാവത്തിൽ സ്ഥിരനായി നിന്നു, പതി-ആജ്ഞയിൽ സ്ഥാപിതനായി.

वक्त्रम्the face (severed head/face)
वक्त्रम्:
आनयbring
आनय:
कृत्तिम्the hide/skin
कृत्तिम्:
and
:
वीरभद्रO Virabhadra
वीरभद्र:
ममmy
मम:
आज्ञयाby (my) command
आज्ञया:
इतिthus
इति:
आदिष्टःinstructed/ordered
आदिष्टः:
गणाध्यक्षःthe chief of the gaṇas
गणाध्यक्षः:
प्रशान्तcalm, pacified
प्रशान्त:
वपुःbody/form
वपुः:
आस्थितःremained/stood firm, established
आस्थितः:

Suta Goswami (narrating the internal Shiva–Gana episode)

S
Shiva
V
Virabhadra
G
Ganas

FAQs

It highlights Shiva as Pati (the sovereign Lord) whose command governs all cosmic action; Linga worship centers on this lordship and the devotee’s disciplined alignment with Shiva’s will.

Shiva-tattva is shown as absolute authority and inner stillness: even fierce acts proceed from the Lord’s command, while his attendants remain praśānta (composed), reflecting the transcendent calm of Pati beyond reactive passion.

The yogic principle of ājñā-pālana (obedience to the Guru/Lord’s command) and steadiness (sthiti) is implied—key to Pāśupata discipline where the pashu (soul) loosens pasha (bondage) through surrender to Pati.