Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

दिफ़्फ़्। फ़ोर्म्स् ओफ़् रेबिर्थ् कर्मणा मनसा वाचा यदभीक्ष्णं निषेवते तदभ्यासो हरत्येनं तस्मात्कल्याणमाचरेत्

diff. forms of rebirth karmaṇā manasā vācā yadabhīkṣṇaṃ niṣevate tadabhyāso haratyenaṃ tasmātkalyāṇamācaret

കർമ്മം, മനസ്, വാക്ക്—ഇവയാൽ ജീവി എന്തിനെ ആവർത്തിച്ചു സേവിക്കുന്നുവോ, ആ അഭ്യാസം തന്നെയാണ് അവനെ അതേ ഗതിയിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുന്നത്. അതിനാൽ കല്യാണകരമായ ധർമ്മാചരണം ചെയ്യുക; പാശത്തിൽ നിന്ന് മാറി ശിവാനുഗ്രഹമാർഗത്തിൽ നടക്കുക.

कर्मणाby action (deed)
कर्मणा:
मनसाby mind (thought)
मनसा:
वाचाby speech (word)
वाचा:
यद्whatever
यद्:
अभीक्ष्णम्repeatedly, again and again
अभीक्ष्णम्:
निषेवतेone resorts to, practices, engages in
निषेवते:
तत्that
तत्:
अभ्यासःrepeated practice, habituation
अभ्यासः:
हरतिcarries away, leads, draws along
हरति:
एनम्this one (the embodied soul)
एनम्:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
कल्याणम्auspicious good, welfare-producing dharma
कल्याणम्:
आचरेत्should practice, should perform
आचरेत्:

Suta Goswami (narrating to the Sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It grounds Linga worship in inner discipline: repeated auspicious acts, mantra-speech, and Shiva-oriented thought become the abhyasa that redirects the soul away from pasha (bondage) and toward Shiva-bhakti and purification.

By implication, Shiva as Pati is the liberating pole toward which purified abhyasa can turn the pashu; the verse highlights the Shaiva principle that transformation begins with samskara-shuddhi through right conduct aligned to Shiva.

Abhyasa (steady repetition) applied to body, speech, and mind—practically expressed as regular Shiva-puja, japa (mantra), and ethical restraint—core supports for Pashupata-oriented self-purification.