Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

तस्मिन्वेदाश् च शास्त्राणि मन्त्रे पञ्चाक्षरे स्थिताः ते नाशं नैव सम्प्राप्ता मच्छक्त्या ह्यनुपालिताः

tasminvedāś ca śāstrāṇi mantre pañcākṣare sthitāḥ te nāśaṃ naiva samprāptā macchaktyā hyanupālitāḥ

ആ പഞ്ചാക്ഷരി മന്ത്രത്തിൽ വേദങ്ങളും ശാസ്ത്രങ്ങളും സ്ഥാപിതമാണ്. അതുകൊണ്ട് അവ നാശം പ്രാപിക്കുകയില്ല; എന്റെ ശക്തിയാൽ അവ സംരക്ഷിക്കപ്പെടുകയും പോഷിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.

तस्मिन्in that (mantra)
तस्मिन्:
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
and
:
शास्त्राणिthe Śāstras (authoritative teachings)
शास्त्राणि:
मन्त्रेin the mantra
मन्त्रे:
पञ्चाक्षरेin the five-syllabled (Pañcākṣara, i.e., Namaḥ Śivāya)
पञ्चाक्षरे:
स्थिताःestablished/abiding
स्थिताः:
तेthey
ते:
नाशम्destruction/ruin
नाशम्:
नैवnever indeed
नैव:
सम्प्राप्ताःhaving reached/undergone
सम्प्राप्ताः:
मत्-शक्त्याby My Śakti (divine power)
मत्-शक्त्या:
हिindeed
हि:
अनुपालिताःprotected/maintained.
अनुपालिताः:

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching on the Pañcākṣara within the Purva-Bhaga discourse)