Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

सा च देव्या महाभागा मोदते नात्र संशयः फाल्गुने प्रतिमां कृत्वा हिरण्येन यथाविधि

sā ca devyā mahābhāgā modate nātra saṃśayaḥ phālgune pratimāṃ kṛtvā hiraṇyena yathāvidhi

ആ മഹാഭാഗ്യവതിയായ ദേവി—ഇതിൽ സംശയമില്ല—ഫാൽഗുണമാസത്തിൽ സ്വർണ്ണത്തിൽ അവളുടെ പ്രതിമ നിർമ്മിച്ച് വിധിപ്രകാരം കർമ്മം അനുഷ്ഠിക്കുമ്പോൾ ആനന്ദിക്കുന്നു।

सा (sā)she
सा (sā):
च (ca)and
च (ca):
देव्या (devyā)the Goddess (Devī/Śakti)
देव्या (devyā):
महाभागा (mahābhāgā)most fortunate, supremely auspicious
महाभागा (mahābhāgā):
मोदते (modate)rejoices, is delighted
मोदते (modate):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
संशयः (saṃśayaḥ)doubt
संशयः (saṃśayaḥ):
फाल्गुने (phālgune)in (the month of) Phālguna
फाल्गुने (phālgune):
प्रतिमाम् (pratimām)an image/idol
प्रतिमाम् (pratimām):
कृत्वा (kṛtvā)having made
कृत्वा (kṛtvā):
हिरण्येन (hiraṇyena)with gold
हिरण्येन (hiraṇyena):
यथाविधि (yathāvidhi)according to the injunction/rite.
यथाविधि (yathāvidhi):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Devi
S
Shakti

FAQs

It underscores that Śaiva dharma is fulfilled through Śiva–Śakti harmony: pleasing Devī by rule-based worship (yathāvidhi) supports the devotee’s approach to Pati (Śiva) and sanctifies Linga-centered observance through proper ritual discipline.

By emphasizing Devī’s delight, the verse points to the inseparability of Śiva and Śakti: Shiva-tattva is not approached as a mere abstraction but as Pati whose grace flows through Śakti, the manifest power that responds to correct vidhi.

A prescribed pūjā/vrata practice: in Phālguna, make a golden pratimā of Devī and perform the rite exactly as enjoined—highlighting vidhi (orthopraxy) as a means to loosen pāśa (bondage) for the paśu (soul) through divine favor.