Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

सायुज्यं चैवमाप्नोति भवान्या द्विजसत्तमाः कुर्याद्यद्वा नरः सो ऽपि रुद्रसायुज्यमाप्नुयात्

sāyujyaṃ caivamāpnoti bhavānyā dvijasattamāḥ kuryādyadvā naraḥ so 'pi rudrasāyujyamāpnuyāt

ഹേ ദ്വിജസത്തമരേ, ഇങ്ങനെ ഭവാനിയെ ഉപാസിച്ചാൽ സായുജ്യം (ഏകത്വം) ലഭിക്കുന്നു. ഇതു ചെയ്യുന്ന ഏതു പുരുഷനും റുദ്രസായുജ്യം—ഭഗവാൻ റുദ്രനോടുള്ള ഏകത്വം—പ്രാപിക്കുന്നു.

सायुज्यम्intimate union/liberative absorption
सायुज्यम्:
and
:
एवम्thus/in this manner
एवम्:
आप्नोतिattains
आप्नोति:
भवान्याof Bhavānī (Pārvatī/Śakti)
भवान्या:
द्विजसत्तमाःO best among the twice-born
द्विजसत्तमाः:
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
यत् वाor if/whatever (in any case)
यत् वा:
नरःa man/person
नरः:
सः अपिhe also
सः अपि:
रुद्रसायुज्यम्union with Rudra (Rudra-sāyujya)
रुद्रसायुज्यम्:
आप्नुयात्would attain.
आप्नुयात्:

Suta Goswami (narrating the phalaśruti within the Linga Purana discourse)

B
Bhavani
R
Rudra

FAQs

It functions as a phalaśruti: the verse declares that proper devotion—here framed through Bhavānī’s worship aligned with Rudra—culminates in sāyujya, i.e., liberative union with Rudra, validating Linga-oriented Śaiva practice as mokṣa-giving.

Śiva is implied as Rudra, the Pati (Lord) who grants Rudra-sāyujya—showing Shiva-tattva as the supreme liberator who dissolves the pashu’s bondage (pāśa) through grace accessed by worship.

The verse highlights performance of worship (kuryāt) of Bhavānī in a Śaiva framework—implying Śiva-Śakti upāsanā/Linga-pūjā as the means, with the yogic fruit expressed as sāyujya (liberative union).