Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

गगनं स्पर्शनं तेजो रसश् च पृथिवी तथा चन्द्रः सूर्यस्तथात्मा च तनवः शिवभाषिताः

gaganaṃ sparśanaṃ tejo rasaś ca pṛthivī tathā candraḥ sūryastathātmā ca tanavaḥ śivabhāṣitāḥ

ആകാശം, സ്പർശനം (വായു), തേജസ് (അഗ്നി), രസം (ജലം), ഭൂമി; അതുപോലെ ചന്ദ്രൻ, സൂര്യൻ, ആത്മാവ്—ഇവയെ ശിവൻ തന്റെ പ്രകട തനുക്കളായി പ്രസ്താവിച്ചു.

गगनम् (gaganam)space/ether
गगनम् (gaganam):
स्पर्शनम् (sparśanam)touch, the principle of air (vāyu-tanmātra/element)
स्पर्शनम् (sparśanam):
तेजः (tejaḥ)fire, radiance
तेजः (tejaḥ):
रसः (rasaḥ)taste/sap, the principle of water
रसः (rasaḥ):
पृथिवी (pṛthivī)earth
पृथिवी (pṛthivī):
चन्द्रः (candraḥ)the Moon
चन्द्रः (candraḥ):
सूर्यः (sūryaḥ)the Sun
सूर्यः (sūryaḥ):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
आत्मा (ātmā)Self, indwelling consciousness
आत्मा (ātmā):
तनवः (tanavaḥ)bodies/forms/manifestations
तनवः (tanavaḥ):
शिवभाषिताः (śivabhāṣitāḥ)spoken/proclaimed by Śiva
शिवभाषिताः (śivabhāṣitāḥ):

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching as preserved in the Purana)

S
Shiva
C
Chandra
S
Surya

FAQs

It grounds Linga-upāsanā in a cosmic vision: the Linga signifies Pati (Śiva) pervading the pañcabhūtas and the luminaries, so worship is not merely icon-based but recognition of Śiva’s all-pervasive presence.

Śiva-tattva is shown as both transcendent and immanent: He is present as elemental reality (space through earth), as cosmic regulators (sun and moon), and as ātman—the indwelling consciousness of the pashu (soul).

A pañcabhūta- and jyoti-oriented contemplation: in Pāśupata-aligned practice, the sādhaka internalizes worship by meditating on Śiva as the elements, sun, moon, and the ātman—loosening pasha (bondage) through tattva-vicāra.