Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

निवेदयेत्ततो भक्त्या पायसं च महाचरुम् सघृतं सोपदंशं च सर्वद्रव्यसमन्वितम्

nivedayettato bhaktyā pāyasaṃ ca mahācarum saghṛtaṃ sopadaṃśaṃ ca sarvadravyasamanvitam

അതിനുശേഷം ഭക്തിയോടെ പായസം (ക്ഷീരാന്നം)യും മഹാചരുവും നൈവേദ്യമായി സമർപ്പിക്കണം—നെയ്യോടുകൂടി, ഉപദംശം (സഹവ്യഞ്ജനം) സഹിതം, എല്ലാ ദ്രവ്യങ്ങളും ചേർത്ത് പൂർണ്ണമായി.

निवेदयेत्one should offer/present (as naivedya)
निवेदयेत्:
ततःthen/thereafter
ततः:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
पायसम्sweet milk-rice/pāyasa
पायसम्:
and
:
महाचरुम्a great caru (cooked sacrificial offering)
महाचरुम्:
सघृतम्together with ghee
सघृतम्:
सोपदंशम्with side-dishes/condiments
सोपदंशम्:
and
:
सर्वद्रव्यसमन्वितम्furnished with all materials/ingredients
सर्वद्रव्यसमन्वितम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)