यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)
कृतौजाश् च चतुर्थो ऽभूत् कार्तवीर्यस्ततो ऽर्जुनः जज्ञे बाहुसहस्रेण सप्तद्वीपेश्वरोत्तमः
kṛtaujāś ca caturtho 'bhūt kārtavīryastato 'rjunaḥ jajñe bāhusahasreṇa saptadvīpeśvarottamaḥ
കൃതൗജാസ് നാലാമനായി. അവനിൽ നിന്ന് കാർതവീര്യ അർജുനൻ ജനിച്ചു—സഹസ്രബാഹുവായി, സപ്തദ്വീപങ്ങളുടെ ശ്രേഷ്ഠാധിപതി.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It situates the narrative in a dharmic royal lineage, reminding that even the mightiest sovereignty (saptadvīpa rulership, thousand arms) remains subordinate to Shiva as Pati; Linga worship reorients power toward devotion, restraint, and dharma.
Indirectly, by highlighting extraordinary worldly power, it implies the Shaiva Siddhanta hierarchy: kings and heroes are pashu (finite souls) within pasha (limitations of karma and ego), while Shiva alone is Pati—the absolute Lord beyond all measures of strength.
No specific puja-vidhi is stated in this verse; the takeaway aligns with Pashupata discipline—vairagya (detachment) and ego-transcendence—so that power and achievement do not become pasha (bondage) but are offered to Mahadeva through Linga-bhakti.