Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

मूलकस्यापि धर्मात्मा राजा शतरथः सुतः तस्माच्छतरथाज्जज्ञे राजा त्विलविलो बली

mūlakasyāpi dharmātmā rājā śatarathaḥ sutaḥ tasmācchatarathājjajñe rājā tvilavilo balī

മൂലകനിൽ നിന്ന് ധർമ്മാത്മാവായ ശതരഥൻ എന്ന രാജാവ് ജനിച്ചു. ശതരഥനിൽ നിന്ന് പിന്നെ ബലവാനായ ഇലവിലൻ എന്ന രാജാവ് ജനിച്ചു.

mūlakasyaof Mūlaka
mūlakasya:
apialso/indeed
api:
dharmātmārighteous, devoted to dharma
dharmātmā:
rājāking
rājā:
śatarathaḥŚataratha (name of a king)
śatarathaḥ:
sutaḥson
sutaḥ:
tasmātfrom him/thereafter
tasmāt:
śatarathātfrom Śataratha
śatarathāt:
jajñewas born
jajñe:
rājāking
rājā:
tuindeed/then
tu:
ilavilaḥIlavila (name of a king)
ilavilaḥ:
balīpowerful, mighty
balī:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

M
Mūlaka
Ś
Śataratha
I
Ilavila

FAQs

It situates Linga Purana’s Shaiva teaching within a dharmic royal lineage, implying that righteous rulership supports Shiva-oriented ritual order and the protection of sacred observances.

Indirectly: by praising dharmic kingship, the verse reflects Shaiva Siddhanta’s view that Pati (Shiva) is served through dharma—order, protection of yajña and vrata—helping Pashus (souls) reduce Pāśa (bondage).

No specific puja-vidhi or Pāśupata yoga technique is stated; the takeaway is dharma as supportive discipline—ethical restraint and right governance—as a foundation for Shiva-bhakti and worship.