कालात्प्रयत्नतो ज्ञात्वा छायां छायापतिः प्रभुः वडवामगमत्संज्ञाम् अश्वरूपेण भास्करः
kālātprayatnato jñātvā chāyāṃ chāyāpatiḥ prabhuḥ vaḍavāmagamatsaṃjñām aśvarūpeṇa bhāskaraḥ
കാലക്രമത്തിൽ പരിശ്രമത്തോടെ ഛായയെ അറിഞ്ഞ്, ഛായാപതി പ്രഭു അവളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞു. തുടർന്ന് ഭാസ്കരൻ (സൂര്യൻ) അശ്വരൂപം ധരിച്ചു വഡവാരൂപിണിയായ സംജ്ഞയിലേക്കു പോയി.
Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages of Naimiṣāraṇya)
It encodes the Purāṇic principle of “Pati” (lordship) over “Chāyā” (shadow/appearance), a theme Linga worship internalizes: the Liṅga points to the Lord beyond changing forms, while devotees transcend māyic substitutes and return to the real divine presence.
Though the episode names Sūrya, the verse reflects a Shaiva Siddhānta lens where true sovereignty is Pati-tattva: the Lord discerns reality from shadow (chāyā) and restores right order. This mirrors Śiva as the supreme Pati who reveals truth to the pashu bound by pāśa.
A yogic takeaway is viveka (discriminative recognition) of “shadow” versus truth—akin to Pāśupata discipline of overcoming pāśas (bondages). Ritually, it supports upāsanā aimed at the formless Liṅga-principle rather than attachment to mere appearances.