Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

तदा वृषध्वजो देवः सभार्यः सगणेश्वरः वसिष्ठपुत्रं प्राहेदं पुत्रदर्शनतत्परम्

tadā vṛṣadhvajo devaḥ sabhāryaḥ sagaṇeśvaraḥ vasiṣṭhaputraṃ prāhedaṃ putradarśanatatparam

അപ്പോൾ വൃഷധ്വജനായ ഭഗവാൻ ശിവൻ, തന്റെ ശക്തി (ഭാര്യ)യോടും ഗണേശ്വരന്മാരോടും കൂടി, പുത്രദർശനത്തിൽ തൽപരനായ വസിഷ്ഠപുത്രനോട് ഈ വചനങ്ങൾ അരുളിച്ചെയ്തു.

तदाthen
तदा:
वृषध्वजःthe Bull-bannered Lord (Śiva)
वृषध्वजः:
देवःthe Deva, the Divine Lord
देवः:
सभार्यःwith His consort (Śakti)
सभार्यः:
सगणेश्वरःaccompanied by the lords of the Gaṇas
सगणेश्वरः:
वसिष्ठपुत्रम्to the son of Vasiṣṭha
वसिष्ठपुत्रम्:
प्राहsaid/spoke
प्राह:
इदम्this (speech/teaching)
इदम्:
पुत्रदर्शन-तत्परम्one devoted to (seeking) the sight/attainment of a son
पुत्रदर्शन-तत्परम्:

Suta Goswami (narrating the scene; Shiva is the in-scene speaker)

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganas
V
Vasistha

FAQs

It frames Shiva as Pati (the sovereign Lord) who responds to the pashu’s longing through anugraha; Linga-worship is implied as the devotional and ritual ground by which such grace and siddhi-like boons (here, progeny/lineage) are obtained.

Shiva appears as Vṛṣadhvaja—supreme yet accessible—accompanied by Śakti and Gaṇas, showing His inseparable Shiva–Shakti unity and His role as compassionate bestower of outcomes within dharma, guiding the bound soul (pashu) toward fulfillment and higher good.

While no specific rite is named in this line, the setup is characteristic of Pāśupata-oriented anugraha: disciplined devotion and Shiva-upāsanā (often via Linga-pūjā) culminating in the Lord’s direct instruction and boon-bestowal.