Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

नवयोजनसाहस्रो विष्कम्भः सवितुः स्मृतः त्रिगुणस्तस्य विस्तारो मण्डलस्य प्रमाणतः

navayojanasāhasro viṣkambhaḥ savituḥ smṛtaḥ triguṇastasya vistāro maṇḍalasya pramāṇataḥ

സവിതാവിന്റെ (സൂര്യന്റെ) വ്യാസം ഒൻപതിനായിരം യോജനകളെന്ന് സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു; പ്രമാണപ്രകാരം അവന്റെ മണ്ഡലവിസ്താരം അതിന്റെ ത്രിഗുണം.

नवnine
नव:
योजनyojana (a unit of distance)
योजन:
साहस्रःa thousand / thousandfold
साहस्रः:
विष्कम्भःdiameter, breadth
विष्कम्भः:
सवितुःof Savitṛ (the Sun)
सवितुः:
स्मृतःis remembered/declared (in tradition)
स्मृतः:
त्रिगुणःthreefold
त्रिगुणः:
तस्यof that (Sun/orb)
तस्य:
विस्तारःextent, spread
विस्तारः:
मण्डलस्यof the orb/disc
मण्डलस्य:
प्रमाणतःaccording to measure/standard.
प्रमाणतः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Savitr (Sun)

FAQs

By giving precise cosmic measures, the verse underscores that the universe functions by a sacred order (ṛta) ultimately governed by Pati (Shiva); Linga worship aligns the devotee (paśu) with that divine order through disciplined reverence and inner steadiness.

Though Shiva is not named, the verse implies Shiva-tattva as the transcendent regulator: the measurable cosmos (including the Sun) is a manifested system within Pāśa-bound reality, while Pati remains the sovereign ground that enables such proportion, law, and intelligibility.

No direct puja-vidhi is stated; the takeaway is contemplative discipline (dhyāna) on cosmic order—useful in Pāśupata-oriented practice where the yogin reflects on the governed universe to loosen pāśa (bondage) and fix awareness on Pati.